Особенности покупки недвижимости за границей
19 Июля 2011
Покупка недвижимости за границей считается выгодной инвестицией. Однако для того, чтобы приобрести квартиру или дом, которые вам действительно подходят, а не который риелтеру срочно необходимо продать, необходимо хотя бы немного владеть ситуацией на рынке и знать язык той страны, где вы собираетесь сделать покупку.
Для начала определитесь с риелтерским агентством, услугами которого воспользуетесь. При первом визите попросите лицензию, выясните, какие комиссии вы должны будете заплатить компании, возможны ли скидки. Если не уверены в своем знании иностранного языка, с вами может пойти квалифицированный письменный и устный переводчик, владеющий языком в совершенстве и прекрасно понимающий не только литературную речь. Также можно самостоятельно поискать в интернете информацию об агентстве и сделать сравнительный анализ нескольких операторов рынка.
Далее можно переходить к выбору объекта покупки (для начала необходим просмотр). Не удовлетворяйтесь фотографиями, которые вам предоставляет агентство. На них все выглядит просто великолепно, однако действительность может разочаровать. Выясните всю информацию об объекте: есть ли паркинг, подключены ли коммуникации, насколько развита инфраструктура района или поселка. Уточните транспортную доступность – можно ли добраться к дому общественным транспортом, или необходим личный автомобиль. Каковы достоинства и недостатки района, в котором расположена недвижимость? Еще один немаловажный момент: сразу выясните, имеете ли вы право в соответствии с законодательством приобрести недвижимость на правах аренды или в полное владение?
Также стоит обратить особое внимание на заключение договора купли-продажи и схему оплаты. Во многих странах при заключении сделки с русскоязычным покупателем договор заключается на двух языках: официальном страны, где вы покупаете недвижимость, и русском. Узнайте, кто отвечает за перевод. Если агент говорит, что «мы переводим с английского на русский язык», требуйте, чтобы перевод был заверен нотариально, а еще лучше, воспользуйтесь услугами стороннего переводчика. Схема оплаты зависит только от того, какой способ принят в данной стране – наличными или оплата по безналичному расчету.
Обязательно до подписания договора выясните все вопросы, касающиеся коммунальных платежей. Какие именно услуги вы должны оплачивать? Каким образом, и с какой периодичностью? Если объектом недвижимости является квартира в многоквартирном доме, должны ли вы будете отчислять средства на его ремонт?
«НОРМА-ТМ» - бюро научно-технических переводов
г. Москва, Окружной проезд, д. 16, оф. 426
+7 (495) 981-81-40
norma-tm@rambler.ru
icq: 352-993-642
На правах рекламы