Особенности покупки недвижимости за границей

19 Июля 2011

Особенности покупки недвижимости за границей Покупка недвижимости за границей считается выгодной инвестицией. Однако для того, чтобы приобрести квартиру или дом, которые вам действительно подходят, а не который риелтеру срочно необходимо продать, необходимо хотя бы немного владеть ситуацией на рынке и знать язык той страны, где вы собираетесь сделать покупку.

Для начала определитесь с риелтерским агентством, услугами которого воспользуетесь. При первом визите попросите лицензию, выясните, какие комиссии вы должны будете заплатить компании, возможны ли скидки. Если не уверены в своем знании иностранного языка, с вами может пойти квалифицированный письменный и устный переводчик, владеющий языком в совершенстве и прекрасно понимающий не только литературную речь. Также можно самостоятельно поискать в интернете информацию об агентстве и сделать сравнительный анализ нескольких операторов рынка.

Далее можно переходить к выбору объекта покупки (для начала необходим просмотр). Не удовлетворяйтесь фотографиями, которые вам предоставляет агентство. На них все выглядит просто великолепно, однако действительность может разочаровать. Выясните всю информацию об объекте: есть ли паркинг, подключены ли коммуникации, насколько развита инфраструктура района или поселка. Уточните транспортную доступность – можно ли добраться к дому общественным транспортом, или необходим личный автомобиль. Каковы достоинства и недостатки района, в котором расположена недвижимость? Еще один немаловажный момент: сразу выясните, имеете ли вы право в соответствии с законодательством приобрести недвижимость на правах аренды или в полное владение?

Также стоит обратить особое внимание на заключение договора купли-продажи и схему оплаты. Во многих странах при заключении сделки с русскоязычным покупателем договор заключается на двух языках: официальном страны, где вы покупаете недвижимость, и русском. Узнайте, кто отвечает за перевод. Если агент говорит, что «мы переводим с английского на русский язык», требуйте, чтобы перевод был заверен нотариально, а еще лучше, воспользуйтесь услугами стороннего переводчика. Схема оплаты зависит только от того, какой способ принят в данной стране – наличными или оплата по безналичному расчету.

Обязательно до подписания договора выясните все вопросы, касающиеся коммунальных платежей. Какие именно услуги вы должны оплачивать? Каким образом, и с какой периодичностью? Если объектом недвижимости является квартира в многоквартирном доме, должны ли вы будете отчислять средства на его ремонт?

«НОРМА-ТМ» - бюро научно-технических переводов
г. Москва, Окружной проезд, д. 16, оф. 426
+7 (495) 981-81-40
www.norma-tm.ru
norma-tm@rambler.ru
icq: 352-993-642

На правах рекламы
Интервью

Обзор интервью с руководителем УК «Развитие» Михаилом Черкасовым

Высокая стоимость жилья в России является одна из главных проблем по мнению Михаил Анатольевича Черкасова. Решение этой проблемы видится в увеличении объема жилищного строительства.
Все интервью